Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 1 de 1
Filter
Add filters








Year range
1.
Rev. bras. otorrinolaringol ; 72(6): 817-825, nov.-dez. 2006.
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-441138

ABSTRACT

O Dynamic Gait Index (DGI) é um teste que avalia o equilíbrio e marcha do corpo humano. OBJETIVOS: Os objetivos deste estudo foram adaptar culturalmente o DGI para o português e avaliar a sua confiabilidade. MATERIAL E MÉTODO: Seguiu-se o método de Guillemin et al. (1993) para a adaptação cultural do instrumento. Trata-se de estudo prospectivo em que 46 pacientes foram avaliados na fase de adaptação cultural e os itens que apresentaram 20 por cento ou mais de incompreensão foram reformulados e reaplicados. A versão final do DGI em português foi aplicada em 35 idosos para examinar a confiabilidade intra e inter-observadores. O coeficiente de Spearman foi utilizado para correlacionar os escores inter e intra-observador e o teste de Wilcoxon para comparar as pontuações. A consistência interna foi analisada pelo coeficiente alfa de Cronbach. RESULTADOS: Houve correlações estatisticamente significantes entre os escores obtidos às avaliações inter e intra-observadores para todos os itens (p<0,001), classificadas como boa a muito forte (com de variação de r=0,655 a r=0,951). O DGI mostrou alta consistência interna entre seus itens nas avaliações inter e intra-observadores (variação de µ=0,820 a a=0,894). CONCLUSÃO: O DGI foi adaptado culturalmente para o português brasileiro, mostrando-se um instrumento confiável.


The Dynamic Gait Index (DGI) is a useful test to evaluate balance and gait. AIMS: The objectives of this study were to culturally adjust the DGI to the Portuguese language and to assess its reliability. METHODS: The method proposed by Guillemin et al. (1993) was used for a cultural adaptation of this tool. A prospective study was performed with 46 patients that were assessed in the cultural adaptation phase. The items that not understood by 20 percent or more patients were reworded and reapplied. The final Portuguese version of DGI was applied to 35 elderly in order to check intra and interobserver reliability. The Spearman rank coefficient was used to correlate intra and interobserver scores and the Wilcoxon test was applied to compare these scores. Internal consistency was analyzed by the Cronbach alpha coefficient. RESULTS: There were statistically significant correlations among the scores for intra and interobserver assessments for all items (p<0.001), which were classified as good and very strong correlations (ranging from r=0.655 to r=0.951). The DGI demonstrated high internal consistency in intra and interobserver assessments (varying from µ=0.820 to µ=0.894). CONCLUSION: The DGI was culturally adjusted to Brazilian Portuguese and proved to be a reliable tool.


Subject(s)
Aged , Aged, 80 and over , Humans , Middle Aged , Disability Evaluation , Gait/physiology , Postural Balance , Surveys and Questionnaires , Brazil , Cultural Characteristics , Observer Variation , Prospective Studies , Psychometrics , Reproducibility of Results , Translating
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL